Ett gammelt teppe

D`apre’s Meissonier

 

Sist vi var på hytta fant vi mange spennende ting i boden. Gamle ting som absolutt fortjener en hedersplass og ikke en skuff. Vi fant ett tungt gammelt vaffeljern, en kvern (kaffe eller mandler), en gammel likør, flotte bilder og en utskjært kopp i tre. Ett flott hjørneskap fant vi innerst i boden. Alt er kommet opp og har fått sin veggplass i hytta. Vi ønsker å gi det gamle plass. Jeg liker å føle atmosfæren av noe hyggelig, når jeg går inn i hytta vår. Jeg er ikke fan av moderne hytter med mye nytt, uten personlig verdi. Etterhvert som jeg er blitt eldre ser jeg mer og mer verdien i historier bak, av å ta vare på og ting det har tatt tid å lage. Av hjemmeheklede gardiner og duker noen har brukt tid på og knyttede tepper på veggen. Moren min ville gjerne gi oss noe til hytta, så hun har satt i gang med en heklenål for å lage en lang duk til spisebordet.  For ett par uker siden lurte hun på om jeg ville ha ett gammelt veggteppe. Ett teppe som min mormor og morfar hadde fått i bryllupsgave og fraktet med seg fra Amerika til Norge. ( De dro begge til U.S.A for å jobbe som unge. De traff hverandre der. De flyttet hjem igjen til Norge og fikk syv barn.) Dette teppe hadde stått mye inne i ett skap, da moren min vokste opp. Selv har hun hatt dette både i gangen, i trappeoppgangen og på soverommet. Dette teppe moren min hadde arvet, lurte hun nå på om jeg ville overta. Hun visste nok at jeg søkte en helt annen atmosfære på hytta, enn hjemme. Problemet er bare at hytta er liten og bildet er stort. Mannen min tok mål og fant ut at det akkurat kunne gå på soverommet om vi brukte hele veggen ved fotenden av sengen, mot stua. Jeg var bare lykkelig over at det fantes en plass til dette. For å hente det hos moren min, la jeg ned setene i bilen. Jeg kjørte fornøyd hjem med dette i regnværet på onsdag. Så var det å få det til hytta da. Nå er planen å få plass til det på tilhengeren ,når vi skal ta med hagemøbler opp til hytta. Jeg er veldig spent på om det går bra. Teppet har en fransk tekst. Jeg forstår at det betyr etter ett eller annet. Noen som kan hjelpe meg med oversettelsen?

D’après Meissonier.

0 kommentarer

    Legg igjen en kommentar

    Obligatoriske felt er merket med *

    Takk for at du engasjerer deg i denne bloggen.
    Unngå personangrep og sjikane og prøv å holde en hyggelig tone selv om du skulle være uenig med noen.
    Husk at du er juridisk ansvarlig for alt du skriver på nett.

Siste innlegg